ترجمه متن علمی آیات کتاب آسمانی قرآن در رابطه با وظائف و احکام تکالیف اطاعت و بندگی خداوندایمان آورندگان از طرف خداوند و نعمت خداوند و صفات خداوند
آیات کتاب آسمانی قرآن در رابطه با وظائف و احکام تکالیف اطاعت و بندگی خداوندایمان آورندگان از طرف خداوند و نعمت خداوند و صفات خداوند
بسم الله الرحمن الرحیم
به نام خداوند رحمتگر مهربان
موضوع:آیات کتاب آسمانی قرآن در رابطه با وظائف ایمان آورندگان از طرف خداوند و نعمت خداوند و صفات خداوند
یا أیها الذین آمنوا لا تقدموا بین یدی الله ورسوله واتقوا الله إن الله سمیع علیم ۱
ای کسانی که ایمان آورده اید در برابر خدا و پیامبرش [در هیچ کاری] پیشی مجویید و از خدا پروا بدارید که خدا شنوای داناست (۱)
یا أیها الذین آمنوا لا ترفعوا أصواتکم فوق صوت النبی ولا تجهروا له بالقول کجهر بعضکم لبعض أن تحبط أعمالکم وأنتم لا تشعرون۲
ای کسانی که ایمان آورده اید صدایتان را بلندتر از صدای پیامبر مکنید و همچنانکه بعضی از شما با بعضی دیگر بلند سخن می گویید با او به صدای بلند سخن مگویید مبادا بیآنکه بدانید کرده هایتان تباه شود (۲)
إن الذین یغضون أصواتهم عند رسول الله أولئک الذین امتحن الله قلوبهم للتقوی لهم مغفرة وأجر عظیم ۳
کسانی که پیش پیامبر خدا صدایشان را فرو می کشند همان کسانند که خدا دلهایشان را برای پرهیزگاری امتحان کرده است آنان را آمرزش و پاداشی بزرگ است (۳)
إن الذین ینادونک من وراء الحجرات أکثرهم لا یعقلون ۴
کسانی که تو را از پشت اتاقها[ی مسکونی تو] به فریاد می خوانند بیشترشان نمی فهمند (۴)
ولو أنهم صبروا حتی تخرج إلیهم لکان خیرا لهم والله غفور رحیم ۵
و اگر صبر کنند تا بر آنان درآیی مسلما برایشان بهتر است و خدا آمرزنده و مهربان است (۵)
یا أیها الذین آمنوا إن جاءکم فاسق بنبإ فتبینوا أن تصیبوا قوما بجهالة فتصبحوا علی ما فعلتم نادمین ۶
ای کسانی که ایمان آورده اید اگر فاسقی برایتان خبری آورد نیک وارسی کنید مبادا به نادانی گروهی را آسیب برسانید و [بعد] از آنچه کرده اید پشیمان شوید (۶)
واعلموا أن فیکم رسول الله لو یطیعکم فی کثیر من الأمر لعنتم ولکن الله حبب إلیکم الإیمان وزینه فی قلوبکم وکره إلیکم الکفر والفسوق والعصیان أولئک هم الراشدون ۷
و بدانید که پیامبر خدا در میان شماست اگر در بسیاری از کارها از [رای و میل] شما پیروی کند قطعا دچار زحمت می شوید لیکن خدا ایمان را برای شما دوست داشتنی گردانید و آن را در دلهای شما بیاراست و کفر و پلیدکاری و سرکشی را در نظرتان ناخوشایند ساخت آنان [که چنیناند] رهیافتگانند (۷)
فضلا من الله ونعمة والله علیم حکیم ۸
[و این] بخششی از خدا و نعمتی [از اوست] و خدا دانای سنجیده کار است (۸)
منبع: سوره حجرات ( سوره چهل و نهم) کتاب آسمانی قرآن، جزء بیست و ششم، آیات اول تا هشتم
https://www.farhangyar.ir/fa/post/۱۱۲۲۰/
آیات کتاب آسمانی قرآن در رابطه با وظائف و احکام تکالیف اطاعت و بندگی خداوندایمان آورندگان از طرف خداوند و نعمت خداوند و صفات خداوند | مشابه
۲۳ خرداد ۱۴۰۲
گفتگو با هوش مصنوعی
💬 سلام! می خوای درباره ی «آیات کتاب آسمانی قرآن در رابطه با وظائف و احکام تکالیف اطاعت و بندگی خداوندایمان آورندگان از طرف خداوند و نعمت خداوند و صفات خداوند» بیشتر بدونی؟ من اینجام که راهنماییت کنم.
ترجمه
Surah Al-Hujurat (The Apartments) - Verses ۱-۸ - English Translation
Here's a line-by-line English translation of the specified verses from Surah Al-Hujurat:
بسم الله الرحمن الرحیم
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful.
Verse ۱:
یا أیها الذین آمنوا لا تقدموا بین یدی الله ورسوله واتقوا الله إن الله سمیع علیم ۱
O you who believe, do not precede [in anything] God and His Messenger, and fear God. Indeed, God is Hearing and Knowing.
Verse ۲:
یا أیها الذین آمنوا لا ترفعوا أصواتکم فوق صوت النبی ولا تجهروا له بالقول کجهر بعضکم لبعض أن تحبط أعمالکم وأنتم لا تشعرون۲
O you who believe, do not raise your voices above the voice of the Prophet, nor speak loudly to him as you do to one another, lest your deeds become null while you do not perceive.
Verse ۳:
إن الذین یغضون أصواتهم عند رسول الله أولئک الذین امتحن الله قلوبهم للتقوی لهم مغفرة وأجر عظیم ۳
Indeed, those who lower their voices before the Messenger of God are those whose hearts God has tested for righteousness. For them is forgiveness and a great reward.
Verse ۴:
إن الذین ینادونک من وراء الحجرات أکثرهم لا یعقلون ۴
Indeed, those who call you from behind the apartments, most of them do not reason.
Verse ۵:
ولو أنهم صبروا حتی تخرج إلیهم لکان خیرا لهم والله غفور رحیم ۵
And if they had been patient until you came out to them, it would have been better for them, and God is Forgiving and Merciful.
Verse ۶:
یا أیها الذین آمنوا إن جاءکم فاسق بنبإ فتبینوا أن تصیبوا قوما بجهالة فتصبحوا علی ما فعلتم نادمین ۶
O you who believe, if a transgressor comes to you with news, verify it, lest you strike a people with ignorance and then become regretful for what you have done.
Verse ۷:
واعلموا أن فیکم رسول الله لو یطیعکم فی کثیر من الأمر لعنتم ولکن الله حبب إلیکم الإیمان وزینه فی قلوبکم وکره إلیکم الکفر والفسوق والعصیان أولئک هم الراشدون ۷
And know that there is among you a Messenger of God. If you were to obey him in much of your affair, you would have been afflicted. But God has made faith desirable to you and has beautified it in your hearts and has made disbelief, wickedness, and disobedience repugnant to you. These are the rightly guided.
Verse ۸:
فضلا من الله ونعمة والله علیم حکیم ۸
[This is] a favor from God and a blessing, and God is Knowing and Wise.
Source: Surah Al-Hujurat (Surah ۴۹) of the Holy Quran, Volume Twenty-Six, Verses ۱ to ۸
https://sharifsearch.ir/fa/cached/۰۳۹b۰۳f۶-caaf-۴۰۹۴-۹de۸-۲۵a۴cd۱۸۹۵ae/
AI Chatbot
💬 Hi! Want to know more about “ترجمه متن علمی آیات کتاب آسمانی قرآن در رابطه با وظائف و احکام تکالیف اطاعت و بندگی خداوندایمان آورندگان از طرف خداوند و نعمت خداوند و صفات خداوند”? I’m here to guide you.