ترجمه فارسی بیانیه کتابخانه عمومی ایفلا-یونسکو ۲۰۲۲ منتشر شد



در ادامه تعاملات بین المللی نهاد به عنوان یکی از اعضای فدراسیون بین المللی انجمن ها و مؤسسات کتابداری (ایفلا)، با هدف استفاده پژوهشگران و علاقه مندان حوزه کتابخانه عمومی و ترویج زبان فارسی، بیانیه کتابخانه عمومی ایفلا-یونسکو ۲۰۲۲ توسط نهاد ترجمه و در سایت ایفلا منتشر شد.

بیانیه کتابخانه عمومی ایفلا-یونسکو با هدف ارتقاء نقش کتابخانه ها در جوامع و برابری دسترسی به دانش و اطلاعات برای همه مردم در سال ۱۹۹۴ میلادی تهیه و به مرور مطابق با نیاز ها به روز شده است. این بیانیه بر این اصل تأکید دارد که کتابخانه های عمومی نه تنها موتور محرک آموزش، فرهنگ، فراگیری و اطلاعات است، بلکه عاملی اساسی برای توسعه پایدار، تحقق آرامش فردی و آسایش معنوی جامعه از طریق باور های تک تک افراد نیز هست و این امر با حمایت دولت های ملی و محلی از کتابخانه ها و توسعه آن ها محقق می شود. همچنین در ۱۱ بند به مأموریت کتابخانه عمومی اعم از ایجاد عادت خواندن از بدو تولد، حمایت از برنامه های مرتبط با سوادآموزی و حفظ سنت شفاهی جوامع و … اشاره کرده است.

متن این بیانیه به چندین زبان، از جمله فرانسوی، عربی، چینی، آلمانی، پرتغالی، ایتالیایی، نروژی، ترکی و …، ترجمه شده و در سایت ایفلا در دسترس مخاطبان و علاقه مندان قرار دارد. در حال حاضر آخرین نسخه این بیانیه که به تأیید هیئت مدیره ایفلا رسیده است، توسط نهاد کتابخانه های عمومی کشور ترجمه و در سایت ایفلا منتشر شده تا در اختیار فارسی زبانان دنیا قرار گیرد.
گفتگو با هوش مصنوعی

💬 سلام! می‌خوای درباره‌ی «ترجمه فارسی بیانیه کتابخانه عمومی ایفلا-یونسکو ۲۰۲۲ منتشر شد» بیشتر بدونی؟ من اینجام که راهنماییت کنم.