جشنواره فیلم فجر روی فارسی بودن فیلم ها حساسیت نشان می دهد
دبیر انجمن ویرایش و درست نویسی گفت: هیأت داوران چهلمین جشنواره فیلم فجر، فیلم ها را از نظر کاربرد زبان فارسی بررسی می کنند که یکدست بودن زبان بازیگران، درستی کاربرد خط فارسی، توجه به واژگان فارسی در عنوان بندی ها بعضی از معیارهای داوران این جایزه است.
به گزارش خبرگزاری فارس، مهدی صالحی دبیر انجمن ویرایش و درست نویسی و دبیر جایزه فارسینما درباره ماهیت این جایزه بیان داشت: جایزه فارسینما نخستین بار در سال ۱۳۹۷ وارد بخش تجلی اراده ملی شد. در آن سال این جایزه ۲ نخستین را با خود همراه داشت: نخستین جایزه در حوزه مشترک سینما و زبان و ادب فارسی و نخستین حضور یک انجمن مردم نهاد در جشنواره.
وی افزود: در فارسینما، هیأت داوران فیلم ها را از نظر کاربرد زبان فارسی بررسی می کنند. اعتنا به لهجه ها و گویش ها و درستی استفاده از آن ها، یکدستی لحن و لهجه، یکدست بودن زبان بازیگران، درستی کاربرد خط فارسی، توجه به واژگان فارسی در عنوان بندی ها و زیرنویس ها بعضی از معیارهای داوران این جایزه است.
صالحی اظهار داشت: هیأت داوران برگزیدگانی در تخصص های مختلف زبانی مانند زبان شناسی، نویسندگی، ادبیات و شعر، ویرایش، ترجمه، کارگردانی و مستندسازی هستند. این افراد در بیش از ۲ سال در جلسات منظمی فیلم ها را از نظر زبانی بررسی کرده اند و بر روی چارچوب های داوری زبانی سینمایی به توافق رسیده اند.
وی با بیان اینکه امسال شورای فرهنگ عمومی از این جایزه حمایت خواهد کرد، ادامه داد: امسال گروهی از منتقدان و کارگردانان و زبدگان سینمایی نیز مشاوران جایزه خواهند بود. امیدواریم که با حمایت نهادهای سینمایی، به زودی دبیرخانه جایزه راه اندازی شود که بتواند فرهنگ سازی و جریان سازی در این عرصه را پیگیری کند.
انتهای پیام/
به گزارش خبرگزاری فارس، مهدی صالحی دبیر انجمن ویرایش و درست نویسی و دبیر جایزه فارسینما درباره ماهیت این جایزه بیان داشت: جایزه فارسینما نخستین بار در سال ۱۳۹۷ وارد بخش تجلی اراده ملی شد. در آن سال این جایزه ۲ نخستین را با خود همراه داشت: نخستین جایزه در حوزه مشترک سینما و زبان و ادب فارسی و نخستین حضور یک انجمن مردم نهاد در جشنواره.
وی افزود: در فارسینما، هیأت داوران فیلم ها را از نظر کاربرد زبان فارسی بررسی می کنند. اعتنا به لهجه ها و گویش ها و درستی استفاده از آن ها، یکدستی لحن و لهجه، یکدست بودن زبان بازیگران، درستی کاربرد خط فارسی، توجه به واژگان فارسی در عنوان بندی ها و زیرنویس ها بعضی از معیارهای داوران این جایزه است.
صالحی اظهار داشت: هیأت داوران برگزیدگانی در تخصص های مختلف زبانی مانند زبان شناسی، نویسندگی، ادبیات و شعر، ویرایش، ترجمه، کارگردانی و مستندسازی هستند. این افراد در بیش از ۲ سال در جلسات منظمی فیلم ها را از نظر زبانی بررسی کرده اند و بر روی چارچوب های داوری زبانی سینمایی به توافق رسیده اند.
وی با بیان اینکه امسال شورای فرهنگ عمومی از این جایزه حمایت خواهد کرد، ادامه داد: امسال گروهی از منتقدان و کارگردانان و زبدگان سینمایی نیز مشاوران جایزه خواهند بود. امیدواریم که با حمایت نهادهای سینمایی، به زودی دبیرخانه جایزه راه اندازی شود که بتواند فرهنگ سازی و جریان سازی در این عرصه را پیگیری کند.
انتهای پیام/
گفتگو با هوش مصنوعی
💬 سلام! میخوای دربارهی «جشنواره فیلم فجر روی فارسی بودن فیلم ها حساسیت نشان می دهد» بیشتر بدونی؟ من اینجام که راهنماییت کنم.