ترجمه «خلاف زمان» منتشر شد



به گزارش خبرگزاری مهر، کتاب «خلاف زمان» نوشته دیه گو گاروچو به تازگی با ترجمه الهام شوشتری زاده توسط نشر اطراف منتشر و راهی بازار نشر شده است.

«خلاف زمان» تأملی فلسفی است درباره ی مواجهه با گذشته، زمان آگاهی و تجربه ی ناگزیر حسرت. این جستار بلند با نقد نگاه نوستالژی زده و کلان روایت های نوستالژی محور، بستری فراهم می کند تا خاطره، اسطوره، فراموشی، گذشته و تاریخ را از منظری جدید ببینیم. خلاف زمان را می توان نمونه ای از جریانی قوی و ریشه دار در سنت ناداستان نویسی و مشخصا ژانر «تأملات» اسپانیا دانست که شاید برای خواننده ایرانی کمتر شناخته شده باشد.

دیه گو گاروچو متولد ۱۹۸۴ استاد دانشگاه، فیلسوف و از جستار نویسان شاخص اسپانیاست. او در دانشگاه های مادرید و سوربن تحصیل کرده و مدتی برای پژوهش در دانشگاه های ام آی تی، بوستون و جانز هاپیکنز آمریکا حضور داشته است. گاروچو در زمینه ی فلسفه ی اخلاق و فلسفه ی سیاسی تخصص دارد و در دانشکده ها و مؤسسات مختلفی آن ها را تدریس می کند. از او تا به حال مقالات متعددی در ژورنال های علمی و فلسفی منتشر شده است و خلاف زمان اولین کتاب مستقل این نویسنده است.

مترجم این کتاب الهام شوشتری زاده دانش آموخته ی کارشناسی ارشد مدیریت فناوری اطلاعات در دانشگاه علامه طباطبایی است و در کارنامه ی کاری اش ترجمه کتاب هایی مانند روایت و کنش جمعی، لنگرگاهی در شن روان، رها و ناهشیار می نویسم، آخرین اغواگری زمین و به زبان مادری گریه می کنیم به چشم می خورد.

در بخشی از کتاب می خوانیم:

«برای ما ساختن گذشته ی خوب از ساختن آینده ی خوب وسوسه انگیزتر است. ظاهرا تنها ارزش آینده، تنها دلیلی که باعث می شود واقعا آن را مهم بدانیم، این است که آینده روزی نه اکنون ما، که گذشته ی ما خواهد شد. از یک منظر، آینده تنها گذشته ای است که می توانیم تغییرش دهیم.»

کتاب خلاف زمان، درباره نوستالژی، آرمان شهر و دیگر وارونگی های زمان است و در ۱۷۲ صفحه و قیمت ۱۹۴ هزار تومان منتشر شده است.

پرسش و پاسخ در ترجمه «خلاف زمان» منتشر شد

گفتگو با هوش مصنوعی