ترجمه آثار برتر جشنواره خاتم به روسی و ترکی / اختتامیه اردیبهشت ۹۹



رئیس پنجمین جشنواره خاتم (داستان کوتاه ویژه پیامبر رحمت) از برگزاری اختتامیه جشنواره پنجم در ماه شعبان و اردیبهشت ماه سال آینده خبرداد و گفت: تلاش داریم با مذاکراتی آثار برتر را در کشورهایی چون روسیه، ترکیه و آذربایجان ترجمه و منتشر کنیم.

ترجمه آثار برتر جشنواره خاتم به روسی و ترکی/ اختتامیه اردیبهشت ۹۹

علی اکبر اشعری، رئیس پنجمین جشنواره خاتم (داستان کوتاه ویژه پیامبر رحمت)، در گفت وگو با خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس اظهار داشت: با توجه به اینکه مدتی است فراخوان جشنواره در دوره پنجم منتشر شده تا ۳۰ دی ماه نویسندگان می توانند آثار خود را ارسال کنند.

وی به برپایی آئین اختتامیه همزمان با ماه شعبان اشاره کرد و گفت: آئین پایانی پنجمین دوره از جشنواره خاتم در اردیبهشت ماه سال آینده (۱۳۹۹) و همزمان با ماه شعبان برپا شده و برترین ها معرفی می شوند. همزمان با وصول آثار داوری ها در مرحله اول انجام می شود، از میان آثار رسیده حدود ۵۰ اثر به مرحله دوم راه می یابند و هیات علمی در مرحله سوم داوری ها آثار برتر را معرفی می کند.

به گفته اشعری، دوره پنجم تفاوتی با سال های گذشته ندارد و مرزهای زبان، دین و جغرافیایی از جشنواره که حذف شده بود همچنان برداشته شده است.

در حال حاضر برخی از کتب برتر دوره های گذشته قرار است از با زبان روسی و ترکی ترجمه شود. همچنین رایزنی هایی هم با آذربایجان برای ترجمه برخی آثار در حال انجام است.

انتهای پیام/

پرسش و پاسخ در ترجمه آثار برتر جشنواره خاتم به روسی و ترکی / اختتامیه اردیبهشت ۹۹

گفتگو با هوش مصنوعی