زمینه های کاری رشته زبان های خارجی



به گزارش بازرگانی خبرگزاری مهر، شاید قصد دارید در یکی از رشته های زبان های خارجی ادامه تحصیل دهید اما نمی دانید آینده کاری تان چه افقی دارد. شاید تصور کنید انتخاب های شغلی شما محدود به اشتغال در دارالترجمه رسمی یا غیر رسمی و یا تدریس زبان است، اما زمینه های کاری رشته زبان های خارجی متنوع تر از این است. در این نوشته با تکیه بر تجربیات شخصی نویسنده، سعی خواهد شد زمینه های کاری موجود توضیح داده شود.

ترجمه رسمی و غیر رسمی

شاید یکی از بزرگترین بازارهای فارغ التحصیلان زبان های خارجی ترجمه غیر رسمی و همکاری با دارالترجمه رسمی باشد. البته، شما برای ورود به این بازار نیازی به مدرک دانشگاهی ندارید و موفقیت شما بیشتر از همه چیز بستگی به مهارت تان در ترجمه خواهد داشت. یعنی، اگر کیفیت ترجمه شما تفاوت زیادی با مترجم گوگل ترنسلیت نداشته باشد، جایی در بازار ترجمه غیر رسمی نخواهید داشت. با این وجود، داشتن مدرک دانشگاهی موقعیت های بیشتری برای شما ایجاد خواهد کرد.

در صورت قبولی در آزمون مترجمی رسمی قوه قضائیه که هر چند سال یک بار برگزار می شود، شما حتی می توانید با تأسیس یک دارالترجمه رسمی به صورت حرفه ای به کار ترجمه مشغول شوید. البته، این آزمون بسیار رقابتی است. همچنین، بر خلاف تصور رایج، حرفه ترجمه رسمی هم بسیار رقابتی است و موفقیت شما در این حرفه مستلزم شم اقتصادی، بازاریابی گسترده و ایجاد شبکه است. به عبارت دیگر، بدون داشتن این شرایط، دارالترجمه رسمی سودآور نخواهد بود و شاید متحمل زیان زیادی هم شوید.

در خصوص تأسیس دارالترجمه، باید توجه داشته باشید که دارالترجمه انگلیسی دارای بیشترین تعداد مراجعه کننده در سال است، اما به دلیل تعداد زیاد مترجمین انگلیسی، رقابت زیادی وجود دارد و بدون سرمایه گذاری مناسب و تحمل ضرر و زیان چند سال اول، احتمال موفقیت پایین خواهد بود. شاید به لحاظ درآمد، دارالترجمه ترکی استانبولی یا دارالترجمه آلمانی (حداقل در مقاطع خاصی از سال) درآمد بیشتری برای مؤسس داشته باشد.

شاید برای کسی که به زبان هایی مثل ترکی استانبولی یا روسی علاقه دارد، درآمد بالاتر دارالترجمه رسمی رشته های غیر انگلیسی خبر خوشحال کننده ای باشد، مخصوصا که قبولی در رشته های غیر انگلیسی عموما آسان تر از قبولی در رشته زبان انگلیسی است. اما ماهیت فصلی کار دارالترجمه رسمی برخی از زبان های خاص مثل ایتالیایی یا ترکی استانبولی ممکن است مانع مدیریت درست تقاضا شود و در درازمدت به شکست سرمایه گذاری منتهی شود.

همچنین، در صورت کسب مهارت های لازم، می توان به عنوان مترجم شفاهی فعالیت کرد. یعنی، می توانید مترجم حضوری جلسات سیاسی و تجاری، کنفرانس ها، بازدیدهای رسمی و غیره باشید. البته، این کار نیاز به مهارت زیادی دارد که طی سال ها تجربه ترجمه شفاهی کسب خواهد شد. اگر دارای امتیاز مترجمی رسمی هستید، می توانید درآمد نسبتا خوبی از طریق ترجمه رسمی در دفترخانه ها و مراجع قضائی مختلف به دست آورید.

آموزش زبان

تعداد زیادی از فارغ التحصیلان رشته های مختلف زبان نهایتا در زمینه آموزش در مؤسسات مختلف خصوصی، دولتی و نیمه دولتی مشغول به کار می شوند. در کنار تدریس کلاسی، معمولا مدرسین موفق اقدام به تدریس خصوصی هم می نمایند. همچنین، می توان در زمینه کوچینگ کنکور و یا آزمون های بین المللی تافل، آیلتس و غیره هم فعالیت داشت. به لحاظ میزان درآمد، چند سال اول تدریس زبان (که معمولا در دوران دانشجویی سپری می شود) درآمد زیادی برای شما به همراه نخواهد داشت، اما در ادامه راه و در صورت موفقیت در تدریس، به مرور زمان شناخته شده تر خواهید شد و درآمد زیادی به دست خواهید آورد.

آزمونگری بین المللی

اگر در کار خود جدی باشید و به سطح بالایی از دانش و مهارت زبانی دست پیدا کنید، می توانید برای آزمونگری تست های بین المللی اقدام کنید. مثلا، می توانید از طریق گذراندن دوره های خاص و اخذ مجوزهای لازم، آزمونگر آیلتس، CAE و یا سایر تست های بین المللی بشوید. درآمد این شغل می تواند زیاد یا کم باشد و بستگی دارد آزمونگر چه آزمونی باشید و تا چه حدی در کار خود پیشرفت کنید. مثلا، آزمونگری آیلتس درآمد بهتری نسبت به بقیه دارد، اما گرفتن مجوز هم به همان اندازه دشوار است.

استخدام در سازمان ها و ادارات دولتی و شرکت ها

فارغ التحصیلان زبان های خارجی می توانند به استخدام ادارات دولتی نظیر وزارت خارجه، شرکت نفت، آموزش و پرورش و شبکه های خبری و غیر خبری خارجی زبان صدا و سیما دربیایند. البته، استخدام در ادارات دولتی مستلزم شرکت و قبولی در آزمون ورودی و طی سایر مراحل استخدامی است. در صورت ادامه تحصیل تا مقطع دکتری، می توانید در زمینه تدریس دانشگاهی به عنوان عضو هیأت علمی نیز فعالیت داشته باشید. همچنین، شرکت های زیادی در زمینه تجارت بین الملل فعالیت دارند که نیاز به فارغ التحصیلان رشته زبان های خارجی دارند.

سفارت های خارجی

سفارت های خارجی فعال در تهران هر چند وقت یک بار آگهی های استخدام کوتاه مدت در سایت خود منتشر می کنند. معمولا، پرداخت ها به دلار یا یورو انجام می شود و از ماهی ۶۰۰ دلار تا ماهی ۲۵۰۰ دلار در نوسان است. با توجه به شرایط ارزی کشور در سالهای اخیر، معادل ریالی این پرداختی ها می تواند مبلغ قابل توجهی باشد. شرایط متنوعی برای استخدام در سفارت های خارجی وجود دارد، اما معمولا دانستن زبان انگلیسی یکی از شرط های اساسی است. برای اطلاع از زمان و سایر شرایط استخدام، لازم است سایت این سفارت خانه ها را به صورت مداوم رصد کنید و برای استخدام رزومه خود را به سفارت درخواست دهنده ارسال کنید.

سفارت سوئیس، سوئد، دانمارک، نروژ، هند، استرالیا، انگلیس، یونان، کره جنوبی، ژاپن و آلمان جزو سفارت هایی هستند که در سال های اخیر اقدام به استخدام نیروی محلی کرده اند. نکته ای که باید در خصوص استخدام در سفارت های خارجی در نظر داشته باشید این است که به دلیل حساسیت های امنیتی، ممکن است کار در این سفارت ها در آینده تأثیر منفی در استخدام شما در دستگاه های دولتی داشته باشد.

این مطلب، یک خبر آگهی بوده و خبرگزاری مهر در محتوای آن هیچ نظری ندارد.
گفتگو با هوش مصنوعی

💬 سلام! می‌خوای درباره‌ی «زمینه های کاری رشته زبان های خارجی» بیشتر بدونی؟ من اینجام که راهنماییت کنم.