«زبان و سیاست» راتلج ترجمه می شود



دکتر امیر رضائی پناه و سمیه شوکتی مقرب کتاب زبان و سیاست راتلج را در سه جلد ترجمه می کنند.

به گزارش ایسنا، این مجموعه مقالات را روث وداک و برنارد فورشتنر در سال ۲۰۱۸ گردآوری و در پنج بخش منتشر کرده اند.

عناوینی از جمله رویکردهای نظری به زبان و سیاست، رویکردهای روش شناختی به زبان و سیاست، ژانرهای کنش سیاسی، کاربردها و مطالعات موردی چالش های فرهنگی- اجتماعی معاصر و مطالعه زبان، سیاست و بسیج سیاسی بخش های اصلی این مجموعه را تشکیل می دهد. از مقالات این مجموعه می توان «میشل فوکو: گفتمان، قدرت/ دانش و سوژه مدرن»، «نظریه گفتمان ارنستو لاکلا»، «تاریخ مفهومی: تاریخ مفاهیم بنیادین»، «مطالعات گفتمان انتقادی: رویکردی انتقادی به مطالعه زبان و ارتباط»، «تحلیل محتوا»، «تحلیل پیکره» و «مطالعات زبان شناسی شناختی گفتمان انتقادی: پیوند زبان و تصور»، «تحلیل روایت»، «مشروعیت یابی و چندوجهیت»، «تحلیل بلاغت» و «فهم مسائل سیاسی از رهگذر تحلیل استدلال» نام برد.

در این مجموعه نام هایی همچون روث وداک، کریستوفر هارت، باب جسوپ، تئو فن لیوون، مارتین ریزیگل، دیوید بلاک، آندره موسلف و آدام هاجز به چشم می خورد و رویکردهای نظری مارکس، گرامشی، آلتوسر، هابرماس، فوکو، لکان، لاکلا وبوردیو بررسی می شود.

امیر رضائی پناه و سمیه شوکتی مقرب که ترجمه این اثر را در دست گرفته اند آن را در قالب مجموعه ای سه جلدی در اختیار استادان، دانشجویان، پژوهشگران و علاقه مندان به حوزه های زبان و زبان شناسی، تحلیل گفتمان، علوم سیاسی، علوم اجتماعی، مطالعات رسانه ، مطالعات فرهنگی و رشته های وابسته منتشر می کنند.

رضائی پناه و شوکتی مقرب که پیش از این سه کتاب «هویت، گفتمان و انتخابات در ایران»، «تحلیل گفتمان سیاسی» و «و آنگاه معنا زاده شد» را روانه ی بازار کتاب کرده اند، در نظر دارند به واسطه این ترجمه رویکردها، روش شناسی ها و ابزارهای زبان شناسی، سیاسی و گفتمانی مطرح در جهان را از منابع اصیل به زبان فارسی بازگردانی کنند تا گامی موثر در بهبود مطالعات علمی در این خصوص بردارند.

انتهای پیام
گفتگو با هوش مصنوعی

💬 سلام! می‌خوای درباره‌ی ««زبان و سیاست» راتلج ترجمه می شود» بیشتر بدونی؟ من اینجام که راهنماییت کنم.