زندگی بازیگران تئاتر روی صحنه / «تیروتخته» در ایرانشهر جور می شود



محمدرضا خاکی مترجم، مدرس و کارگردان تئاتر درباره جدیدترین فعالیت خود در زمینه کارگردانی و اجرای اثری نمایشی در سال جاری به خبرنگار مهر گفت: در حال ترجمه نمایشنامه ای از ژان ماری پیم نمایشنامه نویس فرانسوی هستم که هنوز به پایان نرسیده است. نامی که در ترجمه برای این نمایشنامه انتخاب کرده ام، «تیر و تخته» است.

وی درباره موضوع نمایشنامه «تیر و تخته» توضیح داد: این نمایشنامه اثری کمدی و دارای ۲ پرسوناژ است. نمایشنامه «تیر و تخته» به زندگی بازیگران تئاتر می پردازد و اثری درخور توجه است.

خاکی ادامه داد: نمایشنامه «تیر و تخته» برای اولین بار است که در ایران ترجمه می شود و بعد از پایان ترجمه، برای انتشارش هم اقدام می کنم.

این کارگردان تئاتر درباره تصمیم خود برای اجرای نمایشنامه «تیر و تخته»، اظهار کرد: از نیمه آبان سال جاری برای سالن سمندریان تماشاخانه ایرانشهر نوبت اجرایی دارم و قصدم بر این است که این نمایشنامه را در نوبت اجرایی مدنظر، روی صحنه ببرم.

وی در پایان سخنان خود درباره انتخاب بازیگران این نمایش، گفت: هنوز در حال بررسی برای انتخاب ۲ بازیگر نمایش هستم که به زودی این کار انجام و بازیگران «تیر و تخته» مشخص می شوند.
گفتگو با هوش مصنوعی

💬 سلام! می‌خوای درباره‌ی «زندگی بازیگران تئاتر روی صحنه / «تیروتخته» در ایرانشهر جور می شود» بیشتر بدونی؟ من اینجام که راهنماییت کنم.