همکاری های <a href="/fa/dashboard/ class="text info">ایران</a> و <a href="/fa/dashboard/ class="text info">هند</a> در زمینه ترجمه و نشر گسترش پیدا می کند

به گزارش خبرگزاری مهر، به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، محسن آشوری، وابسته فرهنگی و مسئول خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در بمبئی با حجت الاسلام والمسلمین مقداد، مترجم از زبان فارسی به زبان اردو دیدار و گفت وگو کرد.
آشوری در سخنانی، به تشریح فعالیت های خانه فرهنگ کشورمان در بمبئی پرداخت و گفت: این نمایندگی از بدو تأسیس تاکنون فعالیت های متعدد و مناسبی را انجام داده که مورد استقبال بسیاری قرار گرفته است و یکی از این فعالیت ها ترجمه، چاپ و نشر کتب مختلف در زمینه های فرهنگی، دینی و علمی است.
وابسته فرهنگی کشورمان در بمبئی آمادگی این نمایندگی را برای انجام فعالیت های مشترک در زمینه ترجمه و نشر اعلام کرد.
حجت الاسلام مقداد بیان کرد: خوشبختانه تنها حکومت اسلامی که در دنیای امروزی اسلام ناب محمدی را به صورت عملی پیاده کرده و توانسته موفقیت های چشم گیری را در زمینه های مختلف کسب کند، جمهوری اسلامی ایران است و امروزه چشم تمامی آزادی خواهان و مستضعفان دنیا به حمایت ها و پشتیبانی های این کشور دوخته شده است.
این مترجم با اشاره به فعالیت های بسیار خوب خانه فرهنگ ایران در بمبئی گفت: من برای مدت بیش از هفت سال است که با خانه فرهنگ ارتباط دارم و از نزدیک شاهد فعالیت های خوب و شایسته خانه فرهنگ هستم و امیدوارم در آینده نیز فعالیت های این نمایندگی توسعه و گسترش یابد.
وی در ادامه، به فعالیت های خود در زمینه ترجمه کتاب های متعدد پرداخت و توضیحاتی درباره ترجمه کتب دینی فارسی به زبان اردو ارائه داد.
آشوری در سخنانی، به تشریح فعالیت های خانه فرهنگ کشورمان در بمبئی پرداخت و گفت: این نمایندگی از بدو تأسیس تاکنون فعالیت های متعدد و مناسبی را انجام داده که مورد استقبال بسیاری قرار گرفته است و یکی از این فعالیت ها ترجمه، چاپ و نشر کتب مختلف در زمینه های فرهنگی، دینی و علمی است.
وابسته فرهنگی کشورمان در بمبئی آمادگی این نمایندگی را برای انجام فعالیت های مشترک در زمینه ترجمه و نشر اعلام کرد.
حجت الاسلام مقداد بیان کرد: خوشبختانه تنها حکومت اسلامی که در دنیای امروزی اسلام ناب محمدی را به صورت عملی پیاده کرده و توانسته موفقیت های چشم گیری را در زمینه های مختلف کسب کند، جمهوری اسلامی ایران است و امروزه چشم تمامی آزادی خواهان و مستضعفان دنیا به حمایت ها و پشتیبانی های این کشور دوخته شده است.
این مترجم با اشاره به فعالیت های بسیار خوب خانه فرهنگ ایران در بمبئی گفت: من برای مدت بیش از هفت سال است که با خانه فرهنگ ارتباط دارم و از نزدیک شاهد فعالیت های خوب و شایسته خانه فرهنگ هستم و امیدوارم در آینده نیز فعالیت های این نمایندگی توسعه و گسترش یابد.
وی در ادامه، به فعالیت های خود در زمینه ترجمه کتاب های متعدد پرداخت و توضیحاتی درباره ترجمه کتب دینی فارسی به زبان اردو ارائه داد.
گفتگو با هوش مصنوعی
💬 سلام! میخوای دربارهی «همکاری های ایران و هند در زمینه ترجمه و نشر گسترش پیدا می کند» بیشتر بدونی؟ من اینجام که راهنماییت کنم.