رد پای عشق در شعر زنان جهان کتاب می شود

فریده حسن زاده مصطفوی پژوهشگر و مترجم در گفتگو با خبرنگار مهر، گفت: این روزها کتاب «ردپای عشق در شعر زنان جهان» را در حال آماده سازی و انتظار برای چاپ دارم که بناست به زودی توسط نشر بید منتشر شود.
وی افزود: سال ۱۳۸۲ کتاب «شعر زنان جهان» را توسط نشر نگاه منتشر کردم که بین کتاب های شعر ترجمه ام، فروش بهتری داشت. «ردپای عشق در شعر زنان جهان» در واقع دومین جلد همان کتاب است که دربرگیرنده آثار برتر شاعران زن جهان از هزاره های پیش از میلاد مسیح تا امروز است. این کتاب شعر شاعرانی از یونان، هند، ژاپن، رومانی، چین، ایتالیا، انگلستان، ویتنام، ارمنستان و کشورهای قاره های آمریکای شمالی و آمریکای جنوبی را شامل می شود.
این مترجم در ادامه گفت: در کتاب مذکور، علاوه بر زندگینامه شاعران آثار، حکایت های مربوط به سرایش اشعار مشهورشان هم درج شده و در واقع بناست خواننده کتاب با مطالعه این بخش های کتاب با پشت پرده سرایش شعرهای درج شده در این اثر آشنا شوند.
حسن زاده مصطفوی گفت: درباره ترجمه شعرها هم باید بگویم که آثاری که مخاطب کتاب با آن ها روبرو می شود، ترجمه لفظی نیستند بلکه بازآفرینی شعرها به زبان فارسی اند.
وی افزود: سال ۱۳۸۲ کتاب «شعر زنان جهان» را توسط نشر نگاه منتشر کردم که بین کتاب های شعر ترجمه ام، فروش بهتری داشت. «ردپای عشق در شعر زنان جهان» در واقع دومین جلد همان کتاب است که دربرگیرنده آثار برتر شاعران زن جهان از هزاره های پیش از میلاد مسیح تا امروز است. این کتاب شعر شاعرانی از یونان، هند، ژاپن، رومانی، چین، ایتالیا، انگلستان، ویتنام، ارمنستان و کشورهای قاره های آمریکای شمالی و آمریکای جنوبی را شامل می شود.
این مترجم در ادامه گفت: در کتاب مذکور، علاوه بر زندگینامه شاعران آثار، حکایت های مربوط به سرایش اشعار مشهورشان هم درج شده و در واقع بناست خواننده کتاب با مطالعه این بخش های کتاب با پشت پرده سرایش شعرهای درج شده در این اثر آشنا شوند.
حسن زاده مصطفوی گفت: درباره ترجمه شعرها هم باید بگویم که آثاری که مخاطب کتاب با آن ها روبرو می شود، ترجمه لفظی نیستند بلکه بازآفرینی شعرها به زبان فارسی اند.
پرسش و پاسخ در
رد پای عشق در شعر زنان جهان کتاب می شود
گفتگو با هوش مصنوعی