«درست گویی و درست نویسی» در سینما بررسی می شود



به گزارش خبرگزاری مهر، کانون فیلمنامه نویسان سینمای ایران و انجمن فرهنگی آموزشی ویرایش و درست نویسی، نشست هایی تخصصی با عنوان «فارسینما» برگزار می کنند.

اولین نشست «فارسینما» موضوع «درست گویی و درست نویسی» در سینمای زبان فارسی را پی می گیرد.

در این نشست ها مسایل زیر بررسی می شود:

. توانمندی های نهفته زبان فارسی در سینما چقدر است؟

چقدر می توان زبان فارسی را در سینما بارور کرد؟

نقش زبان فارسی در ارتباط با دیگر عناصر فیلم چیست؟

آیا تاکنون از ویرایش در سینما غافل بوده ایم؟

آیا ویرایش فیلمنامه آن را بهتر و اثرگذارتر خواهد کرد؟

اصول ویرایش فیلمنامه چیست؟

همچنین در این نشست به یکی از اصول ویرایش یعنی درست نویسی پرداخته و با نگاهی علمی، زبان فارسی در عرصه سینما بررسی می شود.

در نشست اول بهروز محمودی بختیاری زبان شناس و عضو هیات علمی پردیس هنرهای زیبای دانشگاه تهران به آموزش «فیلمنامه به مثابه سند: ویرایش زمانی، مکانی و شخصیتی در فیلمنامه»، حسین صافی پیرلوجه زبان شناس و عضو هیات علمی پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی به آموزش «کارکرد فیلمنامه؛ تفهیم یا استفهام؟»، محمدحسن شهسواری رمان نویس به آموزش «تبدیل واقعیت به زیبایی در دیالوگ»، مهدی صالحی دره بیدی ویراستار و دبیر انجمن فرهنگی آموزشی ویرایش و درست نویسی به آموزش «چیستی فارسینما» می پردازند.

اولین نشست «فارسینما» ۷ بهمن ماه از ساعت ۱۶:۳۰ در خانه سینما برگزار می شود.
گفتگو با هوش مصنوعی

💬 سلام! می‌خوای درباره‌ی ««درست گویی و درست نویسی» در سینما بررسی می شود» بیشتر بدونی؟ من اینجام که راهنماییت کنم.