چند کتاب <a href="/fa/dashboard/ class="text info">آلمانی</a> زبان درباره نظامی



مروری خواهیم داشت بر برخی آثار حکیم نظامی گنجوی که به زبان آلمانی ترجمه و منتشر شده اند.

به گزارش ایسنا و به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، در آستانه ۲۱ اسفندماه سالروز بزرگداشت حکیم نظامی گنجوی، شاعر و داستان سرای ایرانی و پارسی گوی، به ترجمه های برخی آثار این شاعر برجسته به زبان آلمانی اشاره می شود.

کتاب «لیلی و مجنون»

نظامی در این کتاب، داستان عاشقانه مشهور لیلی و مجنون را شرح می دهد. این کتاب در سال ۱۹۶۳ توسط رودل سیلپکه ترجمه و به همت مانس ورلانگ، ویراستاری شده و با قطع گالینگور به چاپ رسیده است.

انتشارات مانسه چاپ این کتاب را برعهده داشته است.

منبع

کتاب ماجراهای «ملک بهرام و هفت شاهزاده خانم او»

نظامی در این کتاب، داستان ملک بهرام حاکم افسانه ای امپراتوری ساسانی را شرح می دهد. این حماسه عظیم از ایران باستان است که برای اولین بار به طور کامل به زبان آلمانی توسط س.اچ. بک ترجمه شده است.

این کتاب در سال ۱۹۹۷ از سوی انتشارات مانسه با قطع گالینگور به چاپ رسیده است.

منبع

کتاب «هفت داستان از هفت شاهزاده خانم»

نظامی در این کتاب، قصه های شاهزادگانی را که برای همسران خویش قصه می گویند شرح می دهد. این کتاب شرح داستان های عاشقانه بی سرانجام است که برای مخاطبان آلمانی زبان از جهت آشنایی با فرهنگ عشق و ازدواج در ایران حائز اهمیت است.

این کتاب به زبان آلمانی توسط رودولف گولپکه ترجمه شده و در سال ۱۹۵۹ از سوی انتشارات مانسه با قطع گالینگور به چاپ رسیده است.

منبع

کتاب «خسرو و شیرین»

نظامی در این کتاب، داستان دراماتیک و عاشقانه خسرو و شیرین را شرح می دهد. این کتاب در سال ۲۰۰۹ توسط یوهان کریستوف بورگل ترجمه و ویراستاری شده و با قطع گالینگور به چاپ رسیده است.

انتشارات مانسه چاپ این کتاب را برعهده داشته است.

منبع

کتاب «مخزن الاسرار»

این کتاب توسط رنته وورش به زبان آلمانی نگاشته شده و در سال ۲۰۰۵ از سوی انتشارات رایشرت با قطع گالینگور به چاپ رسیده است. موضوع این کتاب، مثنوی مخزن الاسرار نظامی است. این کتاب در ابتدا به تاریخچه و زندگینامه نظامی می پردازد و سنت شعری نظامی را توصیف می کند.

همچنین در مقدمه، به استقبال از اثر در منطقه فارسی زبان، ترکی هندی و در اروپای غربی می پردازد. در این پژوهش، نمونه هایی از ساختار صوری اشعار نظامی ارائه شده و توضیح رویه های بلاغی شاعرانه به کاررفته در مخزن الاسرار بیان می شود.

در این کتاب بیان می شود که تصویرسازی قوی از ویژگی های بارز این کتاب است و این تصویرسازی ها تبیین می شود.

در بخشی دیگر، به محتوا و معنای نهفته در اشعار نظامی پرداخته شده و پژوهشی درباره ستایش پیامبر، مقام شعر، سیر در دل، حفظ عدالت، چشم پوشی از جهان، بینش آخرالزمانی و انتظار آخر زمان ارائه می شود.

منبع

سفر به مقبره نظامی

با تبلیغات وسیع دولت آذربایجان، سالانه گردشگران زیادی از آلمان به آذربایجان سفر می کنند تا از جاذبه های گردشگری این کشور از جمله مقبره نظامی بازدید کنند.

منبع

انتهای پیام
گفتگو با هوش مصنوعی

💬 سلام! می‌خوای درباره‌ی «چند کتاب آلمانی زبان درباره نظامی» بیشتر بدونی؟ من اینجام که راهنماییت کنم.