ترجمه انگلیسی نگارستان، جُنگی اخلاقی به سبک گلستان سعدی


مهر | فرهنگی و هنری | شنبه، ۲۶ مهر ۱۴۰۴ - ۱۳:۰۰



کتاب نگارستان، با عنوان انگلیسی The Picture Gallery (Nigāristān): A Persian Moral Miscellany ترجمه ی انگلیسی ادوارد ریهاتسک، از یک جنگ اخلاقی فارسی است که توسط معینی جوینی نوشته شده است.


كتاب،اخلاقي،فارسي،ترجمه،اصلي،Gallery،Moral،Picture






به گزارش خبرنگار مهر، کتاب نگارستان: اخلاق نامه ای به زبان فارسی با عنوان انگلیسی The Picture Gallery (Nigāristān): A Persian Moral Miscellany ترجمه ادوارد ریهاتسک، از یک جنگ اخلاقی فارسی است که توسط معینی جوینی نوشته شده است و از مهم ترین نثرهای قرن هشتم هجری است؛ این کتاب به تقلید از گلستان سعدی در سال ۷۳۵ ق نگاشته شد.
نگارستان در هفت باب است، مشتمل بر حکایات اخلاقی، عرفانی و پندآموز، که هر باب با مقدمه ای نغز آغاز می شود.
باب ها به ترتیب چنین اند: در مکارم اخلاق؛ در صیانت و پرهیزگاری؛ در حسن معاشرت؛ در عشق و محبت؛ در وعظ و نصیحت؛ در فضل و رحمت؛ در فواید متفرقه.
کتاب ترکیبی از نثر آهنگین و نظم است و تقریبا همه اشعار از خود نویسنده اند.
مضامین آن درباره پرورش فضایل اخلاقی، محبت، زهد، پرهیز از دنیا و تأمل عرفانی است.
ترجمه انگلیسی این کتاب که در ابتدا برای انجمن «کاما شاسترا» تهیه شد، تاکنون منتشر نشده بود.
نسخه حاضر توسط گرگوری ماکسول بروس و بر اساس دست نویس های اصلی ریهاتسک تنظیم و ویراستاری شده، و اطلاعات جامعی درباره مترجم، ترجمه، متن اصلی و نویسنده ارائه می دهد.
همچنین، شامل فرهنگ نامه ی تحقیقی برای مقایسه ترجمه با متن فارسی اصلی است.
کتاب The Picture Gallery (Nigāristān): A Persian Moral Miscellany توسط انتشارات Edinburgh University Press دانشگاه ادینبورگ منتشر شده است.





گفتگو با هوش مصنوعی

💬 سلام! می‌خوای درباره‌ی «ترجمه انگلیسی نگارستان، جنگی اخلاقی به سبک گلستان سعدی» بیشتر بدونی؟ من اینجام که راهنماییت کنم.