کاموس: قصه یک امر فرهنگی جهانی است
به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس، مهدی کاموس نویسنده و پژوهشگر ادبیات و کودک و نوجوان و دبیر تاریخ شفاهی این حوزه در برنامه گفت وگوی فرهنگی «رادیو گفت وگو» در بررسی جایگاه تربیتی قصه برای کودکان و نوجوان به مساله غلبه ترجمه بر تالیف در بخش ادبیات کودک و نوجوان اشاره کرد و گفت: قصه از مفاهیم آموزش و پرورش تا اخلاق و رمان را در بر می گیرد و با قصه ها شناخت جهان مطرح می شود و فلسفه قصه روایت گری است یعنی ساختارمندکردن تجربه ها در ذهن انسان است و پدیده ها و آرزوها و ذهنیت ها را ساختارمند کرده و شروع و میان و پایان می گذارد و در اصل قصه یک امر فرهنگی جهانی است.
وی افزود: دنیا توسط روایت ها پیش می رود و همه انسان ها را در خود غرق کرده است و تنها به فیلم ها، داستان ها و قصه ها خلاصه نمی شوند. در واقع قصه تولید معنا و هویت می کند و ذهنیت با قصه عینیت می یابد.
* هدف قصه شناخت جهان است
این نویسنده و پژوهشگر ادبیات کودک و نوجوان تصریح کرد: قصه و قصه گویی پدیده ای است که قدمت آن به قدمت پیدایش زبان و گویایی انسان است و هیچ قوم و ملت کهنی را نمی توان یافت که دارای قصه ها و حکایت های مذهبی، حماسی، اجتماعی و امثال آن نباشد.
کاموس در ادامه به موضوع ترجمه اشاره کرد و گفت: قصه ها باعث شناخت می شوند. ما در ترجمه قصه ها با فرهنگ مردم جهان آشنا می شویم و دغدغه های ذهنی و آرزوهای آنها را می شناسیم. ویژگی های بومی در قصه ها مشهود است و هدف قصه شناخت جهان است. بچه ها می توانند با خواندن و شنیدن قصه ها به سرمایه های تمدن و میراث فرهنگی خود دست یابند، با آداب و سنن جامعه خویش و جامعه جهانی آشنا شوند و خود را برای زندگی آینده آماده تر سازند. به طور کلی قصه بیش از سایر وسایل تربیتی در رفتار کودک موثر است؛ به شرط آنکه درست و دقیق انتخاب شود.
وی افزود: در تربیت، مربی نقش مهمی دارد. در انتخاب کتاب باید مشاور و همراهی در کنار کودک باشد. قصه ها یادگیری را به کودکان یاد می دهند. بنابراین باید کودکان را با کتاب صمیمی و همنشین کرد. چرا که نقش قصه در ساختن کودک پابرجاست و باید به آن توجه کرد.
انتهای پیام/
وی افزود: دنیا توسط روایت ها پیش می رود و همه انسان ها را در خود غرق کرده است و تنها به فیلم ها، داستان ها و قصه ها خلاصه نمی شوند. در واقع قصه تولید معنا و هویت می کند و ذهنیت با قصه عینیت می یابد.
* هدف قصه شناخت جهان است
این نویسنده و پژوهشگر ادبیات کودک و نوجوان تصریح کرد: قصه و قصه گویی پدیده ای است که قدمت آن به قدمت پیدایش زبان و گویایی انسان است و هیچ قوم و ملت کهنی را نمی توان یافت که دارای قصه ها و حکایت های مذهبی، حماسی، اجتماعی و امثال آن نباشد.
کاموس در ادامه به موضوع ترجمه اشاره کرد و گفت: قصه ها باعث شناخت می شوند. ما در ترجمه قصه ها با فرهنگ مردم جهان آشنا می شویم و دغدغه های ذهنی و آرزوهای آنها را می شناسیم. ویژگی های بومی در قصه ها مشهود است و هدف قصه شناخت جهان است. بچه ها می توانند با خواندن و شنیدن قصه ها به سرمایه های تمدن و میراث فرهنگی خود دست یابند، با آداب و سنن جامعه خویش و جامعه جهانی آشنا شوند و خود را برای زندگی آینده آماده تر سازند. به طور کلی قصه بیش از سایر وسایل تربیتی در رفتار کودک موثر است؛ به شرط آنکه درست و دقیق انتخاب شود.
وی افزود: در تربیت، مربی نقش مهمی دارد. در انتخاب کتاب باید مشاور و همراهی در کنار کودک باشد. قصه ها یادگیری را به کودکان یاد می دهند. بنابراین باید کودکان را با کتاب صمیمی و همنشین کرد. چرا که نقش قصه در ساختن کودک پابرجاست و باید به آن توجه کرد.
انتهای پیام/
گفتگو با هوش مصنوعی
💬 سلام! میخوای دربارهی «کاموس: قصه یک امر فرهنگی جهانی است» بیشتر بدونی؟ من اینجام که راهنماییت کنم.