«<a href="/fa/dashboard/ ساکورا" class="text info">کشتی ساکورا</a>» در پله <span class="text danger">چهارم</span> نشر ایستاد



به گزارش خبرنگار مهر، انتشارات کتاب فانوس چهارمین چاپ رمان «کشتی ساکورا» اثر کوبو آبه و ترجمه فردین توسلیان را با شمارگان ۵۰۰ نسخه، ۲۹۶ صفحه و بهای ۵۵ هزار تومان منتشر کرد. چاپ نخست این کتاب زمستان ۹۶ با شمارگان ۵۰۰ نسخه و بهای ۲۰ هزار تومان و چاپ سوم بهار ۹۸ با شمارگان ۵۰۰ نسخه و بهای ۳۵ هزار تومان در دسترس مخاطبان قرار گرفته بود.

داستان از زبان شخصیتی به نام موش کور روایت می شود که در ابتدای داستان برای خرید و یافتن مسافرهای کشتی اش به شهر می رود. او در یک مرکز خرید با یک حشره فروش و حشره ای به نام یوپکاچیا آشنا می شود که از مدفوع خودش تناول می کند و مثل ساعت به دور خودش می گردد و ساکن است. در ادامه ارتباطی با حشره فروش برقرار می شود و در برابر خرید یوپکاچیا بلیط های کشتی نجات به او واگذار می شود. در زمانی که حشره فروش به دستشویی رفته است دو زن و مرد بازار گرم کن وارد غرفه می شوند و بلیط های نجات را می دزدند. موش کور و حشره فروش با هم به معدن که همان کشتی نجات است می روند و در آنجا با بازار گرمکن ها روبه رو می شوند و در ادامه حوادث دیگری برای آن ها پیش می آید.

فردین توسلیان، مترجم و پژوهشگر تخصصی فرهنگ و هنر آسیای شرقی است. نمایشنامه های «قتل غیرعمد» و «جوراب شلواری سبز» و رمان «کشتی ساکورا» هر سه از کوبو آبه، «قصه های مهتاب و باران» نوشته اوئدا آکیناری، «آفتاب و فولاد: دیدگاه هایی شخصی درباره هنر، عمل و مرگ معنوی» نوشته یوکیو میشیما و «نیروی شاعرانه: شعر پس از کانت» نوشته کوین مک لاکلین، از دیگر ترجمه های منتشر شده توسلیان است.
گفتگو با هوش مصنوعی

💬 سلام! می‌خوای درباره‌ی ««کشتی ساکورا» در پله چهارم نشر ایستاد» بیشتر بدونی؟ من اینجام که راهنماییت کنم.