ترجمه رمان «خوش شانس» منتشر شد



به گزارش خبرگزاری مهر، رمان «خوش شانس» نوشته نیکلاس اسپارکس به تازگی با ترجمه زهرا تابشیان توسط نشر خزه منتشر و راهی بازار نشر شده است.

نیکلاس اسپارکس از یک سوی در این رمان، سرخوشی و سبکبالی نویسندگان مدرن امریکایی را در روایت کرده و از سوی دیگر، ساختار و درونمایه قصه های کلاسیک را رعایت کرده و به موضوعاتی چون نبرد خیر و شر و دست تقدیر پرداخته است. او از محبوب ترین نویسندگان زنده دنیاست که همه آثارش در فهرست پرفروش ترین کتاب های نیویورک تایمز قرار دارد.

رمان های اسپارکس به ۵۰ زبان ترجمه شده و بیش از ۱۰۵ میلیون نسخه از آنها در کشورهای مختلف، به فروش رسیده است. اما بین آثار این نویسنده، چهاردهمین رمانش یعنی «خوش شانس»، جایگاه ویژه ای دارد و علاوه بر استقبال از سوی عامه مخاطبان، به مذاق منتقدان و اهالی جدی ادبیات خوش نشسته است.

رمان «خوش شانس» داستان سربازی آمریکایی در جنگ عراق است که در کشاکش مواجهه با مرگ، به شکلی اتفاقی عکس زنی زیبا را پیدا می کند و همین عکس، سرنوشت او را به گونه ای دیگر رقم می زند.

ترجمه فارسی این کتاب با ۳۵۲ صفحه و قیمت ۴۵هزار تومان منتشر شده است.
گفتگو با هوش مصنوعی

💬 سلام! می‌خوای درباره‌ی «ترجمه رمان «خوش شانس» منتشر شد» بیشتر بدونی؟ من اینجام که راهنماییت کنم.