رونمایی از ترجمه عربی ۱۱ عنوان کتاب کودک ایرانی در نمایشگاه مسقط- اخبار ادبیات و نشر - اخبار فرهنگی تسنیم

به گزارش خبرگزاری تسنیم، ۱۱عنوان کتاب کودک به زبان عربی طی مراسمی با حضور سفیر جمهوری اسلامی ایران و رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در عمان در غرفه جمهوری اسلامی ایران در بیست و هفتمین نمایشگاه بین المللی کتاب مسقط رونمایی شد.
«ماجرای سیب قرمز»، «عروسک مو طلایی»، «آش آشتی کنان»، «عکس زیبا»، «بوی گل»، «مسابقه کوفته پزی»، «شلوپی»، «لباس مهمانی»، «عروسک کج وکوله»، «سه فندق گمشده» و «زیر زمین بازی» نوشته کلرژوبرت و علی باباجانی از جمله این کتاب ها است. مفاهیم قرآنی این کتاب ها در قالب داستان به زبان عربی ترجمه و در غرفه جمهوری اسلامی ایران عرضه و مورد استقبال مخاطبان قرار گرفت.
یکی از ویژگی این کتاب ها تصویرگری خوب آنها است. این کتاب ها که پیش تر به زبان فارسی در ایران منتشر شده بودند برای اولین بار ترجمه آنها در این نمایشگاه رونمایی و نسخه فارسی آنها نیز مورد استقبال خانواده های ایرانی ساکن عمان قرار گرفته است.
خانه کتاب و ادبیات ایران به نمایندگی از صنعت نشر کشورمان با غرفه ای به مساحت ۳۶ مترمربع به معرفی و عرضه بیش از ۸۰۰ عنوان کتاب از ۴۰ ناشر در موضوع های ایران شناسی، آموزش زبان فارسی، خوش نویسی، نگارگری و هنرهای ایرانی، علوم اسلامی همچون فقه، عقاید، فلسفه، علوم قرآنی، کودک، شعر و ادبیات می پردازد. در این دوره پرداختن به موضوع کودک با محوریت کتاب های منتشر شده به زبان عربی بخش ویژه ای در غرفه جمهوری اسلامی ایران به خود اختصاص داده است.
بیست و هفتمین نمایشگاه بین المللی کتاب مسقط از سوم اسفند ماه ۱۴۰۱ با حضور ۸۲۶ ناشر از ۳۲ کشور از جمله لبنان، سوریه، عراق، کویت، ترکیه، ایتالیا، سوئد، عربستان، امارات و … آغاز به کار کرده و تا ۱۲ اسفند ماه در محل برگزاری سالن بین المللی نمایشگاه های مسقط به کار خود ادامه می دهد.
انتهای پیام/
«ماجرای سیب قرمز»، «عروسک مو طلایی»، «آش آشتی کنان»، «عکس زیبا»، «بوی گل»، «مسابقه کوفته پزی»، «شلوپی»، «لباس مهمانی»، «عروسک کج وکوله»، «سه فندق گمشده» و «زیر زمین بازی» نوشته کلرژوبرت و علی باباجانی از جمله این کتاب ها است. مفاهیم قرآنی این کتاب ها در قالب داستان به زبان عربی ترجمه و در غرفه جمهوری اسلامی ایران عرضه و مورد استقبال مخاطبان قرار گرفت.
یکی از ویژگی این کتاب ها تصویرگری خوب آنها است. این کتاب ها که پیش تر به زبان فارسی در ایران منتشر شده بودند برای اولین بار ترجمه آنها در این نمایشگاه رونمایی و نسخه فارسی آنها نیز مورد استقبال خانواده های ایرانی ساکن عمان قرار گرفته است.
خانه کتاب و ادبیات ایران به نمایندگی از صنعت نشر کشورمان با غرفه ای به مساحت ۳۶ مترمربع به معرفی و عرضه بیش از ۸۰۰ عنوان کتاب از ۴۰ ناشر در موضوع های ایران شناسی، آموزش زبان فارسی، خوش نویسی، نگارگری و هنرهای ایرانی، علوم اسلامی همچون فقه، عقاید، فلسفه، علوم قرآنی، کودک، شعر و ادبیات می پردازد. در این دوره پرداختن به موضوع کودک با محوریت کتاب های منتشر شده به زبان عربی بخش ویژه ای در غرفه جمهوری اسلامی ایران به خود اختصاص داده است.
بیست و هفتمین نمایشگاه بین المللی کتاب مسقط از سوم اسفند ماه ۱۴۰۱ با حضور ۸۲۶ ناشر از ۳۲ کشور از جمله لبنان، سوریه، عراق، کویت، ترکیه، ایتالیا، سوئد، عربستان، امارات و … آغاز به کار کرده و تا ۱۲ اسفند ماه در محل برگزاری سالن بین المللی نمایشگاه های مسقط به کار خود ادامه می دهد.
انتهای پیام/
گفتگو با هوش مصنوعی
💬 سلام! میخوای دربارهی «رونمایی از ترجمه عربی ۱۱ عنوان کتاب کودک ایرانی در نمایشگاه مسقط- اخبار ادبیات و نشر - اخبار فرهنگی تسنیم» بیشتر بدونی؟ من اینجام که راهنماییت کنم.