پروژه ی مشترک <a href="/fa/dashboard/ class="text info">ایران</a> و <a href="/fa/dashboard/ class="text info">بنگلادش</a> در <a href="/fa/dashboard/ class="text info">کویر</a>
رییس جشنواره جهانی فیلم داکا با مدیرعامل بنیاد سینمایی فارابی دیدار و گفتگو کرد و در حاشیه این دیدار بدون اشاره به نام پروژه ای خبر داده شده است که «نخستین پروژه ی مشترک ایران و بنگلادش چندی است که در ایران آغاز شده و مراحل فیلم برداری آن در کویر ایران در حال انجام است.»
به گزارش ایسنا به نقل از روابط عمومی بنیاد سینمایی فارابی در حاشیه ی سی و هفتمین جشنواره جهانی فیلم فجر، علیرضا تابش مدیرعامل بنیاد سینمایی فارابی با «احمد جمال» رئیس جشنواره جهانی فیلم داکا، در بنیاد سینمایی فارابی دیدار و گفتگو کرد.
این نشست با حضور رائد فریدزاده معاون بین الملل بنیاد سینمایی فارابی، دکتر الهام حدادی به نمایندگی از بنیاد سعدی، زهره زمانی مشاور جشنواره بین المللی فیلم داکا و دکتر میمیت الرشید استاد زبان فارسی برگزار شد.
در این دیدار بر گسترش همکاری در زمینه ی تولید مشترک، معرفی و انتقال توانمندی های فنی و فناورانه و آموزش های تخصصی سینما بین سینماگران دو کشور تاکید شد.
احمد جمال با اشاره به سابقه ی دیرین روابط فرهنگی و جشنواره ای فی مابین بنگلادش و ایران، پیشنهاداتی را در خصوص تولید فیلم مشترک با موضوع مشاهیر بنگلادش مطرح کرد.
وی تصریح کرد سرمایه گذاری در این فیلم از سوی بنگلادش صورت می گیرد و سینمای ایران با عرضه ی نیروی انسانی خلاق به ویژه در امر کارگردانی می تواند در این پروژه مشارکت کند.
رئیس جشنواره فیلم داکا بر گسترش تبادلات فرهنگی با محوریت تولید مشترک تاکید کرد و این فرصت را زمینه ای بسیار مناسب برای ارتقای سطح همکاری های سینمایی دو کشور دانست.
علیرضا تابش مدیرعامل بنیاد سینمایی فارابی نیز با تاکید بر اهمیت توسعه و گسترش روابط جشنواره ای و نمایش فیلم های دو کشور به عنوان زنجیره ای از فعالیت های سینمایی بین المللی گفت: در مسیر همکاری های سینمایی مردم دو کشور با فرهنگ و محصولات فرهنگی و هنری یکدیگر آشنا می شوند و باب همکاری های سینمایی – فرهنگی بیش از پیش گشوده خواهد شد.
مدیرعامل بنیاد سینمایی فارابی با اشاره به پیشینه طولانی زبان فارسی که به واسطه ی حضور دانشمندان و بازرگانان ایرانی وارد بنگلادش شده، گفت: بیش از ۴۰۰۰ واژه ی فارسی در زبان بنگالی رایج است و تولید فیلم های مستند و داستانی مشترک با موضوع گسترش زبان فارسی در شبه قاره و بنگلادش می تواند در دستورکار قرارگیرد.
وی حمایت بنیاد فارابی را از اجرای چنین پروژه ای ابراز داشت که با همکاری بنیاد سعدی و جشنواره جهانی فیلم داکا به عنوان حامیان معنوی و فکری می تواند ثمره بسیاری در پیشبرد اهداف مشترک دو کشور داشته باشد.
تابش در ادامه گفت: با افزایش روزافزون افراطی گری و سلفی گری به مثابه خطری که کل جهان اسلام را هدف قرارداده است، باید برای به تصویر کشیدن هر چه بهتر اسلام رحمانی از دریچه سینما تلاش کنیم.
نخستین پروژه ی مشترک ایران و بنگلادش چندی است که در ایران آغاز شده و مراحل فیلم برداری آن در کویر ایران در حال انجام است.
انتهای پیام
به گزارش ایسنا به نقل از روابط عمومی بنیاد سینمایی فارابی در حاشیه ی سی و هفتمین جشنواره جهانی فیلم فجر، علیرضا تابش مدیرعامل بنیاد سینمایی فارابی با «احمد جمال» رئیس جشنواره جهانی فیلم داکا، در بنیاد سینمایی فارابی دیدار و گفتگو کرد.
این نشست با حضور رائد فریدزاده معاون بین الملل بنیاد سینمایی فارابی، دکتر الهام حدادی به نمایندگی از بنیاد سعدی، زهره زمانی مشاور جشنواره بین المللی فیلم داکا و دکتر میمیت الرشید استاد زبان فارسی برگزار شد.
در این دیدار بر گسترش همکاری در زمینه ی تولید مشترک، معرفی و انتقال توانمندی های فنی و فناورانه و آموزش های تخصصی سینما بین سینماگران دو کشور تاکید شد.
احمد جمال با اشاره به سابقه ی دیرین روابط فرهنگی و جشنواره ای فی مابین بنگلادش و ایران، پیشنهاداتی را در خصوص تولید فیلم مشترک با موضوع مشاهیر بنگلادش مطرح کرد.
وی تصریح کرد سرمایه گذاری در این فیلم از سوی بنگلادش صورت می گیرد و سینمای ایران با عرضه ی نیروی انسانی خلاق به ویژه در امر کارگردانی می تواند در این پروژه مشارکت کند.
رئیس جشنواره فیلم داکا بر گسترش تبادلات فرهنگی با محوریت تولید مشترک تاکید کرد و این فرصت را زمینه ای بسیار مناسب برای ارتقای سطح همکاری های سینمایی دو کشور دانست.
علیرضا تابش مدیرعامل بنیاد سینمایی فارابی نیز با تاکید بر اهمیت توسعه و گسترش روابط جشنواره ای و نمایش فیلم های دو کشور به عنوان زنجیره ای از فعالیت های سینمایی بین المللی گفت: در مسیر همکاری های سینمایی مردم دو کشور با فرهنگ و محصولات فرهنگی و هنری یکدیگر آشنا می شوند و باب همکاری های سینمایی – فرهنگی بیش از پیش گشوده خواهد شد.
مدیرعامل بنیاد سینمایی فارابی با اشاره به پیشینه طولانی زبان فارسی که به واسطه ی حضور دانشمندان و بازرگانان ایرانی وارد بنگلادش شده، گفت: بیش از ۴۰۰۰ واژه ی فارسی در زبان بنگالی رایج است و تولید فیلم های مستند و داستانی مشترک با موضوع گسترش زبان فارسی در شبه قاره و بنگلادش می تواند در دستورکار قرارگیرد.
وی حمایت بنیاد فارابی را از اجرای چنین پروژه ای ابراز داشت که با همکاری بنیاد سعدی و جشنواره جهانی فیلم داکا به عنوان حامیان معنوی و فکری می تواند ثمره بسیاری در پیشبرد اهداف مشترک دو کشور داشته باشد.
تابش در ادامه گفت: با افزایش روزافزون افراطی گری و سلفی گری به مثابه خطری که کل جهان اسلام را هدف قرارداده است، باید برای به تصویر کشیدن هر چه بهتر اسلام رحمانی از دریچه سینما تلاش کنیم.
نخستین پروژه ی مشترک ایران و بنگلادش چندی است که در ایران آغاز شده و مراحل فیلم برداری آن در کویر ایران در حال انجام است.
انتهای پیام
گفتگو با هوش مصنوعی
💬 سلام! میخوای دربارهی «پروژه ی مشترک ایران و بنگلادش در کویر» بیشتر بدونی؟ من اینجام که راهنماییت کنم.