حضور یک موسسه انتشاراتی روس در تهران برای همکاری با ناشران ایرانی- اخبار ادبیات و نشر - اخبار فرهنگی تسنیم

مجید جعفری اقدم مدیر آژانس ادبی پل در گفت وگو با خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم ، گفت: پیش از این در دفتر استانبول آژانس پل با اوجنیا ریکالاوا، مدیرعامل موسسه ام .تی.اس روسیه برای همکاری در ترجمه و انتشار و فروش برخی آثار ارزنده ایرانی به زبان روسی در کشور روسیه جلساتی داشتیم ، بعد از آن، جلسه مشترکی در دفتر تهران این آژانس با حضور ایگور کوسالاپ، مدیر بخش نشر الکترونیک و جولیا چوکادایکنا، سردبیر بخش ادبیات مدرن خارجی موسسه ام تی.اس و مدیر عامل و کارشناسان آژانس ادبی و ترجمه پل برگزار شد.
وی ادامه داد: موسسه ام.تی.اس روسیه که فعالیت محوری اش آشناسازی مخاطبین روسی زبان با کتاب و ادبیات جهان از طریق ترجمه، نشر و فروش الکترونیکی و چاپی آنها در روسیه است، تصمیم دارد در یک سال آینده حدود ۲۰۰ عنوان کتاب خارجی دیگر را در زبان های خارجی شناسایی و بعد از خرید کپی رایت آنها نسبت به ترجمه، انتشار و فروش نسخه الکتونیکی و چاپی آنها در روسیه اقدام کند.
جعفری اقدم تصریح کرد: ترجمه کتاب از زبان فارسی به زبان روسی از جمله زبان های اولویت دار این موسسه در سال جاری است. ما در گام اول ۵۰ عنوان کتاب برتر ایرانی را در قالب کاتالوگی به زبان انگلیسی جهت بررسی کارشناسان این موسسه در اختیار طرف های روسی قرار دادیم. پیرو توافق صورت گرفته در این جلسه مقرر شد تفاهمنامه همکاری فی مابین هر چه زودتر تهیه و در ماه سپتامبر در نمایشگاه کتاب مسکو به امضای طرفین رسانده شود.
وی گفت: موسسه ام.تی .اس که فعالیت هایش را از طریق فضای مجازی و ایجاد اپلیکیشن ام.تی.اس آغاز کرد، هم اکنون این در دو بخش کتابخانه ای و انتشاراتی فعالیت هایش را توسعه داده است. در بخش انتشاراتی که خود از دو بخش الکترونیکی و چاپی تشکیل می شود، کتاب های برتر جهان در موضوعات ادبیات داستانی و غیرداستانی ویژه کودکان و نوجوانان، رمان های ویژه زنان، رمان های تاریخی برای همه گروه های سنی، رمان های عاشقانه برای بزرگسالان را شناسایی کرده و بعد از خرید کپی رایت شان آنها را به زبان روسی ترجمه و در بخش کتابخانه ای در معرض خرید و استفاده مخاطبین خود قرار می دهند.
جعفری اقدم افزود: در بخش چاپی موسسه که شامل سه موسسه انتشاراتی است،کتاب هایی که در بخش الکترونیکی از استقبال خوبی برخوردار می شوند منتشر و در کتابفروشی های سراسر کشور به فروش می رسند. در سال گذشته ۴۸ عنوان کتاب از این طریق به کتابفروشی های روسیه راه پیدا کرده اند. سامانه این موسسه ۷۸ میلیون آبونمان، ۲۳ میلیون کاربر و بطور میانگین در هر ماه یک میلیون و پانصد هزار بازدیدکننده دارد که پیش بینی می شود این تعداد در سال ۲۰۲۵ به بیش از ۵ میلیون بازدیدکننده خواهد رسید.
وی در پایان گفت: هم اکنون این موسسه با همکاری ناشرانی از کشورهای امریکا، انگلستان، چین، برزیل، ژاپن و تانزانیا کتاب های زیادی از این کشورها را به زبان روسی ترجمه و وارد بازار کتاب روسیه کرده است.
انتهای پیام/
وی ادامه داد: موسسه ام.تی.اس روسیه که فعالیت محوری اش آشناسازی مخاطبین روسی زبان با کتاب و ادبیات جهان از طریق ترجمه، نشر و فروش الکترونیکی و چاپی آنها در روسیه است، تصمیم دارد در یک سال آینده حدود ۲۰۰ عنوان کتاب خارجی دیگر را در زبان های خارجی شناسایی و بعد از خرید کپی رایت آنها نسبت به ترجمه، انتشار و فروش نسخه الکتونیکی و چاپی آنها در روسیه اقدام کند.
جعفری اقدم تصریح کرد: ترجمه کتاب از زبان فارسی به زبان روسی از جمله زبان های اولویت دار این موسسه در سال جاری است. ما در گام اول ۵۰ عنوان کتاب برتر ایرانی را در قالب کاتالوگی به زبان انگلیسی جهت بررسی کارشناسان این موسسه در اختیار طرف های روسی قرار دادیم. پیرو توافق صورت گرفته در این جلسه مقرر شد تفاهمنامه همکاری فی مابین هر چه زودتر تهیه و در ماه سپتامبر در نمایشگاه کتاب مسکو به امضای طرفین رسانده شود.
وی گفت: موسسه ام.تی .اس که فعالیت هایش را از طریق فضای مجازی و ایجاد اپلیکیشن ام.تی.اس آغاز کرد، هم اکنون این در دو بخش کتابخانه ای و انتشاراتی فعالیت هایش را توسعه داده است. در بخش انتشاراتی که خود از دو بخش الکترونیکی و چاپی تشکیل می شود، کتاب های برتر جهان در موضوعات ادبیات داستانی و غیرداستانی ویژه کودکان و نوجوانان، رمان های ویژه زنان، رمان های تاریخی برای همه گروه های سنی، رمان های عاشقانه برای بزرگسالان را شناسایی کرده و بعد از خرید کپی رایت شان آنها را به زبان روسی ترجمه و در بخش کتابخانه ای در معرض خرید و استفاده مخاطبین خود قرار می دهند.
جعفری اقدم افزود: در بخش چاپی موسسه که شامل سه موسسه انتشاراتی است،کتاب هایی که در بخش الکترونیکی از استقبال خوبی برخوردار می شوند منتشر و در کتابفروشی های سراسر کشور به فروش می رسند. در سال گذشته ۴۸ عنوان کتاب از این طریق به کتابفروشی های روسیه راه پیدا کرده اند. سامانه این موسسه ۷۸ میلیون آبونمان، ۲۳ میلیون کاربر و بطور میانگین در هر ماه یک میلیون و پانصد هزار بازدیدکننده دارد که پیش بینی می شود این تعداد در سال ۲۰۲۵ به بیش از ۵ میلیون بازدیدکننده خواهد رسید.
وی در پایان گفت: هم اکنون این موسسه با همکاری ناشرانی از کشورهای امریکا، انگلستان، چین، برزیل، ژاپن و تانزانیا کتاب های زیادی از این کشورها را به زبان روسی ترجمه و وارد بازار کتاب روسیه کرده است.
انتهای پیام/
گفتگو با هوش مصنوعی
💬 سلام! میخوای دربارهی «حضور یک موسسه انتشاراتی روس در تهران برای همکاری با ناشران ایرانی- اخبار ادبیات و نشر - اخبار فرهنگی تسنیم» بیشتر بدونی؟ من اینجام که راهنماییت کنم.