اعلام آمادگی ۶ ناشر ترکیه برای انتشار کتاب های ایرانی



مجید جعفری اقدم مدیر آژانس ادبی و ترجمه پل در گفت وگو با خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، از تفاهم با برخی از موسسات انتشاراتی در ترکیه برای انتشار ترجمه ترکی کتاب های ناشران ایرانی خبر داد.

وی گفت: دفتر آژانس پل در استانبول با ناشران ترکیه ای برای ترجمه و نشر آثار ایران به زبان ترکی استانبولی در کشور ترکیه به تفاهم رسیده ایم، بر این مبنا ناشرانی جون ینی انسان، اون سوز، فتا، زنگین، طوطی و انسان کتاب هایایرانی را به زبان ترکی استانبولی ترجمه و منتشر می کنند.

جعفریاقدم تصریح کرد: بر اساس این تفاهمنامه صاحبان آثار ایرانی با پیشخرید تعدادی از نسخه های ترکی استانبولی کتاب ها در چاپ اول در هزینه ترجمه و نشر کتابها مشارکت می کنند و در مبالغ فروش کتاب ها در بازار نشر ترکیه سهیم می شوند.

وی افزود: تاکنون ۳ کتاب از ایران به این شکل در ترکیه در دست انتشار قرار گرفته است.

جعفریاقدم با اشاره به شرایط این قراردادها گفت: تفاهم نامههایی که برای ناشران ایرانی و ناشران ترک بسته میشود، به مدت ۷ سال پابرجاست. در چاپ اول ناشر ایرانی از ۱۵ درصد قیمت پشت جلد بهره میبرد و در چاپهای بعدی این رقم بر اساس فروش پرداخت میشود. علاوه بر این اگر کتاب مشمول گرنت شود، پیش پرداخت نیز به نویسنده و ناشر ایرانی پرداخت میشود.

مدیر آژانس ادبی و ترجمه پل گفت: این جریان بالعکس نیز انجام میشود و ناشران ایرانی هم میتوانند کتب ناشران ترک را منتشر کنند.

انتهای پیام/

پرسش و پاسخ در اعلام آمادگی ۶ ناشر ترکیه برای انتشار کتاب های ایرانی

گفتگو با هوش مصنوعی